La moto e la tecnica > Varie
CHILOMETRAGGIO
Member #951:
--- Citazione ---
Sei partito piano , ma poi la sgasata ti è scappata
--- Termina citazione ---
:roll:
azzzzz.......
dal pc dell'uffficio è diverso ....stessa velocità ....e meno errori.....!!!!
:lol: :lol: :lol:
lucabu:
--- Citazione ---
in più il mio portatile ha tastiera ..un pochino frusta.....
--- Termina citazione ---
Bellissimo: la tastiera "frusta" - temo che l'espressione necessiti di traduzione, altrimenti la capiamo solo in Piemonte :lol: :
FRUSTA (agg.femm.) = Consumata, logora, 'vissuta' - Particolarmente adatto a cose, ma usato anche riferito a persone, con particolare riferimento a chi guida moto Yamaha, mod. FJR... :mrgreen: :mrgreen:
Lamps
Member #951:
--- Citazione ---
con particolare riferimento a chi guida moto Yamaha, mod. FJR...
Lamps
--- Termina citazione ---
e a chi non guida yamaha FJR....giù frustate.....!!!
si comunque sono un pochino "straniero"......mezzo lombardo, un quarto siculo, un quarto pantesco (pantelleria),
e piemontese di adozione..........quindi se penso in dialetto/i e scrivo in italiano (ciprovo)...faccio confusione e commetto errori.........
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
ciao luca.....
:
Bellissimo: la tastiera "frusta" - temo che l'espressione necessiti di traduzione, altrimenti la capiamo solo in Piemonte :lol: :
FRUSTA (agg.femm.) = Consumata, logora, 'vissuta' - Particolarmente adatto a cose, ma usato anche riferito a persone, con particolare riferimento a chi guida moto Yamaha, mod. FJR... :mrgreen: :mrgreen:
Lamps[/quote]
Visto che conosci il diletto potresti tradurmi "sorda usata"?
Lo sentivo dire da quelle parti ad un certo tipo di donna...........
lucabu:
--- Citazione ---
Visto che conosci il diletto potresti tradurmi "sorda usata"?
Lo sentivo dire da quelle parti ad un certo tipo di donna...........
--- Termina citazione ---
In che vernacolo? Piemontese? :? No, non credo...E poi...Che "certo tipo di donna"? "Quel" certo tipo di donna (cioè quello che sono tutte, tranne le mogli, le sorelle e le mamme)? :lol:
Aaahh, ho capito! Tu vuoi che ti traduca "sorda usata" in piemontese! Dunque, dovrebbe suonare più o meno "ciorgna frusta", giusto? E' quello che ti diceva la tua amica? Ci sarebbe tutto un discorso da fare sopra... :mrgreen:
Lamps
Navigazione
[0] Indice dei post
Vai alla versione completa