Punto di incontro dell'Associazione FJR1300 Club Italia
Benvenuto! Effettua l'accesso oppure registrati.

Inserisci il nome utente, la password e la durata della sessione.
 


Autore Topic: Willy.o per favore....  (Letto 3687 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

  • Visitatore
Willy.o per favore....
« il: 30/04/2005, 22:00:59 »
Traducimi la firma,è un mese che ci provo ma non ci  riesco  :shock:

 Ciao belo!

Alex

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #1 il: 01/05/2005, 21:15:31 »
Se intendi la mia firma vuole dire letteralmente: non c'è nessuno con la testa apposto!
Oppure che noi motociclisti siamo tutti svitati. eh eh eh

Bye bye

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #2 il: 01/05/2005, 22:19:56 »
La traduzione letterale dovrebbe essere: "Non ce n'è uno con la fascine al coperto".... giusto Willy?  :wink:

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #3 il: 02/05/2005, 00:29:49 »
Sì proprio così!

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #4 il: 02/05/2005, 16:27:21 »
Grazzzie!! :P  :P

  • Visitatore
Ecchevordì?
« Risposta #5 il: 02/05/2005, 21:35:35 »
Alex,

io c'ero arrivato alla traduzione letterale per via di 1/8 di origini venete...ma ancora non ho capito che vuol dire :roll: .
Tu hai detto
Citazione

Grazzzie!!

ma mi sa che sei lì anche tu a chiederti che c'entrano le fascine... :lol:

Teerex

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #6 il: 02/05/2005, 23:16:41 »
Io si che lo so vero Willy ? :-)
Fascine = cervello
al coperto = nella zucca
siamo tutti fuori di testa insomma...
beh, cosi me l'aveva spiegata alle marmore, e mi pare che regga...
Anca chi in Tesin a parlum el nos dialett, un po cuma chel da Milan, anca se ogni val la gha 'l so.

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #7 il: 03/05/2005, 10:46:14 »
Ah Ah, si per le fascine è vero che rimanevano i dubbi,ma willy mi aveva spiegato  e avevo capito il senso poi è arrivato frengo di nuovo a scombussolarmi;qui dalle mie parti si chiamano fascine i rami della potatura delle viti o degli alberi in generale legate con lacci e che sono usate ancora nei pochi forni a legna rimasti.

Ciao nè!

Alessandro

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #8 il: 03/05/2005, 10:59:15 »
Ma che vinaccio vi hanno dato da bere alle Marmore???????? :twisted:

Teerex

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #9 il: 03/05/2005, 12:09:48 »
Citazione da: "Alex"
Ah Ah, si per le fascine è vero che rimanevano i dubbi,ma willy mi aveva spiegato  e avevo capito il senso poi è arrivato frengo di nuovo a scombussolarmi;qui dalle mie parti si chiamano fascine i rami della potatura delle viti o degli alberi in generale legate con lacci e che sono usate ancora nei pochi forni a legna rimasti.


Appunto! Se non le metti al riparo (al cuerto) si rovinano... come il cervello dei motociclisti.

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #10 il: 03/05/2005, 15:14:48 »
Citazione da: "stefanosarao"
Ma che vinaccio vi hanno dato da bere alle Marmore???????? :twisted:


Più che il vino potè l'acqua......tanta te l'assicuro, io ce l'avevo il casco ma si vede che qualche rigagnolo è passato :D  :D  8)  8)  :lol:

Ciaooooo
Alex

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #11 il: 03/05/2005, 19:33:57 »
Citazione da: "Mik"
Citazione da: "Alex"
Ah Ah, si per le fascine è vero che rimanevano i dubbi,ma willy mi aveva spiegato  e avevo capito il senso poi è arrivato frengo di nuovo a scombussolarmi;qui dalle mie parti si chiamano fascine i rami della potatura delle viti o degli alberi in generale legate con lacci e che sono usate ancora nei pochi forni a legna rimasti.


Appunto! Se non le metti al riparo (al cuerto) si rovinano... come il cervello dei motociclisti.


Visto che siamo in tema vi dò altre due cosucce da tradurre:
1° A mastea a motore
2° Ritrattaroea co i sciantizzi.

A chi indovina queste gli pago una birra al prossimo raduno, tranne a Luca e Silvia che lo sanno già, visto che glielo già detto!

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #12 il: 03/05/2005, 20:49:31 »
Citazione da: "willy.o"

A chi indovina queste gli pago una birra al prossimo raduno, tranne a Luca e Silvia che lo sanno già, visto che glielo già detto!


Willy  la birra te la pago io se me lo dici subito il significato. :D  :D

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #13 il: 03/05/2005, 20:51:05 »
No no aspetta, voglio sentire quante ca@@@te vengono fuori!

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #14 il: 04/05/2005, 00:29:55 »
mastea che è, una barca ?
il secondo sembra un piatto... avrò fame ?
Ora aspetto i veri significati e vediamo se vi farò ridere... ahia...

  • Visitatore
NO GHE ZE UNO CO E FASSINE AL QUERTO
« Risposta #15 il: 04/05/2005, 02:28:36 »
In realtà è una metafora:

Non ce n'è uno che non abbia qualcosa da nascondere.

Ciascuno ha il suo scheletro nell'armadio.

Non ce n'è uno che abbia la coscienza a posto del tutto.

Alex, anche da noi in Veneto le fascine sono mucchi di rametti messi in bell'ordine sovrapposto e legati con rametti di salice (strope)vermiglio.

 :roll:

Offline Fabio

  • Non associato
  • *
  • Post: 3.391
  • Località: Udine
(Nessun oggetto)
« Risposta #16 il: 04/05/2005, 02:31:19 »
Citazione da: "willy.o"

1° A mastea a motore

Una piccola barca a motore???
Citazione da: "willy.o"
2° Ritrattaroea co i sciantizzi.

Ritrattare qualcosa con gli sciantizzi...:D:D:D:D

Mi immagino Willi che si sta rotolando dalle risate ;)

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #17 il: 04/05/2005, 02:37:41 »
Willi dice:
Visto che siamo in tema vi dò altre due cosucce da tradurre:
1° A mastea a motore
2° Ritrattaroea co i sciantizzi

1- La tinozza a motore = uno scooterone :mrgreen:

2- ??????????????con gli spruzzi. :roll:

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #18 il: 04/05/2005, 19:36:05 »
Ammazza ragazzi, come immaginazione fate proprio schifo!
Ahahahahahahahahahahahahahahhahahahhahaahahahahahaaha!!!!!!!!!!!!!! :mrgreen:

Avanti i prossimi!

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #19 il: 05/05/2005, 19:31:06 »
Di solito in veneto il finale "ea" sta per "ella", dunque sarebbe "mastella"... potrebbe quindi essere un mastello, nel senso di secchio. A motore... boh! Se si riferisce a una imbarcazione potrebbe significare qualcosa tipo "bagnarola", "barca scassata"... speriamo di non averne sparate troppe!

Per la "Ritrattaroea co i sciantizzi" buio totale...

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #20 il: 05/05/2005, 19:44:43 »
Qui ci scappa il concorso...

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #21 il: 05/05/2005, 19:45:41 »
Va bene ragazzi, visto gli andazzi vi dico le traduzioni:
Mastea a motore - LAVATRICE
Ritrattaroea coi sciantizzi - MACCHINA FOTOGRAFICA CON FLASH

BELLE QUESTE NO?

IHIHIHIHIHIHIHIHIH

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #22 il: 05/05/2005, 19:58:30 »
Ahahah !! Belle davvero :-)

Offline Fabio

  • Non associato
  • *
  • Post: 3.391
  • Località: Udine
(Nessun oggetto)
« Risposta #23 il: 06/05/2005, 01:33:13 »
:shock:  :shock:  :shock:  :shock: Non c'ero proprio vicino!!!!!  :cry:  :(

  • Visitatore
(Nessun oggetto)
« Risposta #24 il: 06/05/2005, 22:52:10 »
Se le mettevano al milionario manco la chiamata a casa li salvava :D  :D  :D  :D  :D  :D  :roll:  :roll:

Ciao belli
Alex